Interpretariato

Servizi di Interpretariato Professionale

I servizi di interpretariato professionale proposti dall’agenzia di traduzione OmniaVerba vengono svolti da esperti professionisti in molteplici ambiti: udienze arbitrali, convegni, conferenze, assemblee societarie, consigli di amministrazione, conference call e qualsiasi altro evento nel quale sia necessario un servizio di interpretazione di alto livello.​

Servizi di interpretariato

A seconda delle esigenze del cliente e della situazione specifica, OmniaVerba offre servizi di interpretariato professionale di trattativa, telefonico o in teleconferenza, simultaneo, consecutivo, consecutivo legale, chuchotage (o interpretazione sussurrata).

Servizi di Interpretariato di trattativa, in Italia e all’estero

la formula più semplice ed economica, caratterizzata dalla traduzione da parte dell’interprete eseguita frase per frase.

La soluzione ideale per le vostre trattative commerciali.

Servizi di Interpretariato telefonico o in teleconferenza

quando, per ragioni di tempo, spazio o distanza, non sia possibile riunire in un medesimo luogo gli interlocutori coinvolti.

Interpretazione simultanea (con o senza attrezzatura)

la soluzione perfetta per convegni o incontri con un nutrito numero di partecipanti, in cui gli interpreti (almeno due per un servizio impeccabile) traducono immediatamente le parole pronunciate dall’oratore. I presenti possono ascoltare la traduzione in cuffia.

Interpretazione consecutiva

Servizi di interpretariato

l’ideale in occasione di incontri dalle dimensioni più contenute, oppure per conferenze con un unico oratore ed un pubblico più nutrito.

L’oratore parla liberamente e l’interprete traduce il discorso a intervalli regolari, sintetizzandolo sulla base di appunti presi in precedenza.

Interpretazione consecutiva legale

il servizio perfetto per arbitrati, rogatorie, interrogatori e in tutti i contesti legali in genere.

L’interprete traduce in consecutiva, sulla base di dettagliati appunti stenografici (o di transcript di stenotipia), traducendo gli interventi in maniera pressoché testuale, anche a distanza di diversi minuti.

Chuchotage (o interpretazione sussurrata)

ideale per un singolo cliente.

L’interprete traduce tutti i discorsi pronunciati sussurrandoli all’orecchio della persona interessata, che può così ascoltare, simultaneamente, anche le parole originali dell’oratore di turno.